口译网传

商务口译翻译

  • 发布者:上海雨林翻译有限公司
商务口译是一门专业要求很高的职业。要成为一名优秀的商务口译译员,就必须有扎实的两种语言的功底。语言功底包括对原语和译语的熟练掌握,即对双语既能被动理解又能主动表达;既掌握双语的基本知识,又具有灵活运用双语的能力;既了解双语背后的文化,又具有跨文化沟通的斡旋能力。
基本技巧的综合运用:口译分连续口译和同声口译。商务口译绝大部分是连续口译。这是双边会谈的最常用的一种翻译方法。商务口译中我们会运用类似笔译那样的手段,如直译、意译、繁译、简译、句译、段译、节译、摘译、省译、删译、复译、补译等等。
 
雨林翻译(上海、北京、广州)公司提供商务口译服务的所有译员都是按照行业经验划分,从而为不同客户提供专业对口的翻译服务。
面对口译市场存在的部分恶性竞争行为,雨林翻译始终坚持以客户的最大利益为原则,以高质量的商务口译服务赢得客户的信赖,正是依托我们专业的商务口译服务,雨林翻译已经成为了TRW、ZF等多家跨国公司和智利大使馆等机构的指定翻译供应商,并且以高质量的口译服务获得了客户的长期信赖。